Веденеева Татьяна Владимировна
Закончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ по специальности «Филолог. Преподаватель итальянского языка и литературы». Прошла стажировку в Миланском Государственном Университете (Università Statale di Milano). Закончила программу master в Европейском Институте Дизайна в Милане (Isituto Europeo di Design). В преподавании придерживается традиционной методики. Переводчик-синхронист (Московский Кинофестиваль, телевидение). Стаж преподавания - 15 лет. Традиционная методика обучения: последовательное, логичное изложение материала и его тщательная отработка. Скорость всегда определяется, исходя из индивидуальных особенностей группы или ученика.
Татьяна рассказывает о себе
Выбор языка при поступлении для меня был достаточно случайным, но я ни разу об этом не пожалела, и вся моя жизнь с тех пор тесно связана с Италией. С первых курсов я интересовалась итальянским кино, писала курсовые и по языку Феллини, и по использованию римского диалекта в кинематографе. До сих пор очень люблю использование отрывков из фильмов за занятиях, хотя выбираю современные и полезные в устном общении сцены. Второе моё увлечение – это история итальянской моды, которую я изучала в Италии в Институте дизайна.
Авторитетом в преподавании для меня является мой преподаватель Говорухо Роман Алексеевич. Я всегда стараюсь, чтобы у моих учеников после занятия оставалось то же ощущение, которое было у нас когда-то: ощущение прогресса и огромное желание двигаться дальше. Мои ученики считают меня строгой и требовательной, но понимают и чувствуют, что это позволяет достичь большего успеха. Скорость всегда определяется, исходя из индивидуальных особенностей группы или ученика. Главное-не количество пройденных уровней, а то, что ученик может сформулировать сам.